申命記 33:8 - Japanese: 聖書 口語訳 レビについては言った、 「あなたのトンミムをレビに与えてください。 ウリムをあなたに仕える人に与えてください。 かつてあなたはマッサで彼を試み、 メリバの水のほとりで彼と争われた。 Colloquial Japanese (1955) レビについては言った、「あなたのトンミムをレビに与えてください。ウリムをあなたに仕える人に与えてください。かつてあなたはマッサで彼を試み、メリバの水のほとりで彼と争われた。 リビングバイブル レビ族への祝福のことば。 「ウリムとトンミム(神意を伺うための一種のくじ)を、敬虔なレビ族にお与えください。 マサとメリバでの試練の時にも、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 レビのために彼は言った。 あなたのトンミムとウリムを あなたの慈しみに生きる者に授けてください。 あなたがマサで試し、メリバの泉で争ったとき 聖書 口語訳 レビについては言った、/「あなたのトンミムをレビに与えてください。ウリムをあなたに仕える人に与えてください。かつてあなたはマッサで彼を試み、/メリバの水のほとりで彼と争われた。 |
あなたはさばきの胸当にウリムとトンミムを入れて、アロンが主の前にいたる時、その胸の上にあるようにしなければならない。こうしてアロンは主の前に常にイスラエルの子たちのさばきを、その胸に置かなければならない。
ヒラデルヒヤにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。 『聖なる者、まことなる者、ダビデのかぎを持つ者、開けばだれにも閉じられることがなく、閉じればだれにも開かれることのない者が、次のように言われる。